Job 33:22

SVEn zijn ziel nadert ten verderve, en zijn leven tot de dingen, die doden.
WLCוַתִּקְרַ֣ב לַשַּׁ֣חַת נַפְשֹׁ֑ו וְ֝חַיָּתֹ֗ו לַֽמְמִתִֽים׃
Trans.

watiqəraḇ laššaḥaṯ nafəšwō wəḥayyāṯwō laməmiṯîm:


ACכב  ותקרב לשחת נפשו    וחיתו לממתים
ASVYea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
BEAnd his soul comes near to the underworld, and his life to the angels of death.
DarbyAnd his soul draweth near to the pit, and his life to the destroyers.
ELB05und seine Seele nähert sich der Grube, und sein Leben den Würgern.
LSGSon âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.
Schseine Seele naht sich der Grube und sein Leben den Todesmächten.
WebYes, his soul draweth near to the grave, and his life to the destroyers.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin